Юридические компании
![]() ![]() Авторизация![]() ![]()
![]() Юристы и адвокаты
|
Нужно ли переводить с украинского языка на русский разрешение на выезд для ребёнка?Подскажите пожалуйста, я гражданка Украины выезжаю с ребёнком в Россию для выезда за границу, нужно ли мне переводить с украинского языка на русский разрешение на выезд для ребёнка?
Ответ:
Здравствуйте. В правилах пересечения границы прямо не сказано о переводе и языке текста документа - разрешения на пересечение границы несовершеннолетним ребёнком с одним из родителей. Однако, я рекомендую сделать такой, нотариально заверенный перевод, так как Вы пересекаете 2 границы - России и Украины. При пересечении Российской границы данное обстоятельство может стать причиной постановки ненужных вопросов и последующего запрета для пересечения границы со стороны сотрудников пограничной службы. Подробности перевода документа и его заверения сможеет узнать у нотариуса, где будете его оформлять.
С уважением, Роман. |