Юридические компании

Авторизация

Логин:
Пароль:
  
Регистрация
Забыли свой пароль?

Консультация
юриста on-line

Вопрос юристу на "Status-Quo"


поиск юриста

Юристы и адвокаты

Брак в Дании – инструкция по заключению

Энгельманн Йоханнес

Имя: Йоханнес
Фамилия: Энгельманн
Дата последнего входа: 1 месяц назад
Дата регистрации: 30.11.2011 19:13:14
Страна: Германия
Область / край: Berlin
Город: Berlin
Наименование компании: Адвокатская канцелярия Йоханнес Энгельманн
Рабочий телефон: +49 30 31013310
Город компании: Берлин
Улица, дом компании: Schiller str. 4-5
Группы юристов: Адвокаты, Гражданские юристы, Иммиграционные юристы, Корпоративные юристы, Международные юристы, Регистрация и ликвидация предприятий, Семейные юристы, Юристы в сфере недвижимости, Юристы по уголовно-исполнительному праву
Энгельманн Йоханнес  -> Всем, Иммиграционные юристы, Семейные юристы, Адвокаты и юристы стран Западной Европы
05.07.2019 14:41
Брак в Дании – инструкция по заключению
«Женись, несмотря ни на что.
Если попадется хорошая жена, будешь исключением,
а если плохая - станешь философом»
                                                                                                                               Сократ

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности. Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны. Другие пары для вступления в брак могут выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару. Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран или постоянно проживают в каком-то другом иностранном государстве. Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий. Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие строгие.

Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы. Первая причина, которая перевешивает чашу весов в пользу этой страны, – это минимум документов, которые нужно предоставить, чтобы ваш брак зарегистрировали. Обязанность сделать это может взять на себя любая датская коммуна (административная единица в Королевстве). Более того, многие коммуны даже предоставляют своих свидетелей для совершения данного обряда. С точки зрения законности, брак, заключенный в этой стране считается действительным, и никаких претензий со стороны властей ни в другой стране Европейского союза, ни у вас на родине возникнуть не должно. При этом следует помнить, что никаких дополнительных действий предпринимать не нужно будет только тому супругу, который является гражданином, скажем, Германии. А вот если один из супругов является гражданином, например, России, тогда необходимо на выданное вам свидетельство о браке поставить апостиль. Брак в Дании для граждан Германии признается законным без легализации согласно Немецко-Датскому Соглашению об аккредитации от 17 июня 1936 (RGBl. 1936 II, S. 213). Для иностранцев (граждан стран, не состоящих в Евросоюзе) датское свидетельство о браке нуждается в легализации (согласно Гаагской конвенции Гаагская конвенция (1961) через апостиль. Нужно также знать о том, что брак в Дании не предусматривает моментальную смену фамилии одного из супругов. Сделать это можно будет уже после бракосочетания в стране проживания мужа или жены. Если же молодожёны не хотят омрачать бумажной волокитой свое безоблачное замужество, тогда каждый может остаться при своей фамилии.

Законодательство Датского королевства гласит, что молодожены перед вступлением в брак должны прожить в стране минимум 3 дня (в некоторых коммунах данное требование упразднено). Возможно, это вызвано, в том числе и экономическими соображениями. По прибытии в Данию необходимо зарегистрироваться в местной администрации. После этого уже можно спокойно отправляться «под венец». К сожалению, не всем желающим связать себя узами официального брака известны все вышеперечисленные и другие специфические особенности процедуры. Некоторые неверные шаги вступающих в брак могут привести к лишним вопросам со стороны государственных органов, дополнительным разбирательствам и лишней бумажной волокитой. Самым обидным в таком случае является тот факт, что этого всего можно было бы избежать, если клиенты были бы своевременно проконсультированы и знали бы особенности данной процедуры заранее. Об одной из таких историй нам хотелось бы рассказать читателям в данной статье.

В нашу адвокатскую канцелярию обратились молодые люди, назовём их - Андрей и Светлана, которые обладали гражданством России и постоянно проживали в Берлине. Молодые люди познакомились, когда работали в одном отделе международной компании и, примерно через два месяца, начали встречаться. Казавшийся сначала мимолётным, роман постепенно перешёл в серьёзные отношения, и Андрей со Светланой сняли небольшую, но очень уютную двухкомнатную квартиру и начали жить вместе. Прожив в мире и согласии около трёх лет, они решили узаконить фактические семейные отношения, тем более, что мечтали о большой и счастливой семье с детьми. Посоветовавшись с друзьями из Германии и коллегами по работе, они решили пойти по наиболее простому пути. Итак, около трёх месяцев назад они зарегистрировали брак на территории Дании.

Казалось бы, всё шло очень гладко и ничего не должно было омрачить многочисленные радужные планы вновь официально образованной семьи, если бы не одно существенное «но». Не зная всех особенностей процедуры, молодые люди после возвращения в Берлин со свидетельством о регистрации брака, выданным в Дании и апостилированным надлежащим образом, обратились в местный орган регистрации браков (Standesamt). Они считали, что в их случае требовалось дополнительно признать легитимность их брачного союза на территории ФРГ, хотя на самом деле этого и не требовалось. Свидетельства о регистрации брака в Дании было более чем достаточно для продолжения жизни в Берлине уже в новом статусе. Действия административного органа в данной ситуации были, в принципе, достаточно предсказуемыми. Standesamt расценил обращение молодых людей как волеизъявление внести запись о регистрации брака во внутренний реестр в Германии. Как верно было замечено британским военным историком Сирил Норткот Паркинсоном «Бюрократия – это как рыбная ловля там, где рыба не водится». Так получилось и в истории с нашими будущими клиентами. Местный германский Standesamt тщательно проанализировал имевшийся у них на руках пакет документов обратившихся в орган молодых людей и пришёл к заключению, что там не хватает одного существенного подтверждающего документа. Проблема заключалась в том, что Светлана ещё до переезда в Германию состояла в браке в России. Тот брак не продолжился долго и был через год уже расторгнут. Так как супруги успели приобрести за это время дорогой автомобиль, по которому впоследствии возник спор, разводиться пришлось в суде. Бывшим супругам выдали решение суда, а затем и свидетельство о разводе. Так как решение суда никто из участвующих в процессе не оспорил, оно в определённый законом срок вступило в законную силу автоматически. Однако, местному административному органу в Германии «ни дать, ни взять» потребовался документ о том, что данное решение действительно вступило в законную силу. Проще говоря, ответственный орган хотел, доподлинно установить факт отсутствия повторного вступления в брак до расторжения первого зарегистрированного брака, проще говоря «двоежёнства».

В конец растерянные ребята пришли на консультацию в нашу адвокатскую канцелярию. Адвокат, специализирующийся на разрешении вопросов в рамках семейного права немедленно приступил к работе и проанализировал всю цепочку событий с юридической точки зрения. Он разъяснил клиентам, что в их случае обращение в административный орган Германии согласно действующему законодательству не требовалось. К сожалению, факт данного обращения только лишь запутал чиновников и привёл к предъявлению неправомерных в данном случае требований. После получения соответствующей доверенности от клиентов, адвокат приступил к работе и подготовил подробное обращение в Standesamt. В данном обращении со ссылками на соответствующие правовые акты он разъяснил возникшее недоразумение и его причины. Он указал, что вступившие в брак партнёры были гражданами России, они заключили брак на территории страны Европейского союза, поэтому полученное ими свидетельство в подтверждении не нуждалось. Кроме того, адвокат приложил в данном обращению справку о том, что при регистрации брака в Дании молодые люди в другом зарегистрированном браке не состояли. Наконец, адвокат указал на то, что заявление на внесение данного брака во внутренний реестр Германии не подавалось и данная административная процедура молодожёнам не требовалась. Составленное обращение с комплектом подтверждающих документов было направлено в Standesamt. К нашей общей с клиентами радости вскоре был получен положительный ответ, что дело закрыто, никаких претензий или требований со стороны административных органов ФРГ больше нет. Мы пожелали молодым людям счастья и удачи во всех их начинаниях. Ведь, как совершенно правильно отметил Оноре де Бальзак «Семья всегда будет основой общества». Семья для немцев всегда стояла на первом месте и, несмотря на снижение ценности семьи в современном обществе, в Германии все так же чтят семейные традиции, берегут семейные узы, и вообще ценят то, что называется семьей. Создание и построение крепких семей в Германии или в любой иной стране, мы оставляем на откуп нашим читателям, а во всём, что касается юридической стороны вопроса, приглашаем вас к профессиональным адвокатам нашей канцелярии.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.
АДВОКАТСКАЯ КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ИНТЕРЕСЫ КЛИЕНТОВ НА ВСЕЙ ТЕРРИТОРИИ ГЕРМАНИИ